Mám na mysli, je pozdě, a zdálo se, že spíš, a vůbec.
Mislim, kasno je, i spavao si i tako to.
Zdálo se, že ji chce zabít, a asi by to i udělal, kdybych nezakročil.
Hteo je da je ubije, i uèinio bi to da se ja nisam umešao.
A zdálo se, že rodiče toho mají hodně co říct.
I roditelji se činilo da ima mnogo toga da kaže.
Zdálo se, že byla Lady E... vdaná za pěknýho vošousta, fakt hovado.
Изгледа да се Лејди Е... удала за кретена, праву животињу.
Zdálo se, že se socha hýbe, ale nehýbala se.
Kip kao da se makao, ali nije.
l když byl Hitler mrtev, zdálo se, že SS plní jeho rozkaz, aby se tu opevnily a zahájily partyzánský boj proti Spojencům.
Iako mrtav, Hitler je naredio SS-u... da gerilom zaustavi saveznike.
Zdálo se, že je to dobrý muž, ale pro někoho, kdo znal hlavně drsné chlapy, měl city jako... mexická žena.
On se pokazao kao dobar èovjek, ali nekomu tko poznaje prave latino tipove, èinilo se da su mu osjeæaji kao u meksièke žene.
Jo, zdálo se, že jí něco trápí.
Da, izgledala je zabrinuto zbog neèega.
Zdálo se, že se mu to líbilo.
Izgleda da mu se sviða ideja.
Zdálo se, že jsem našel domov.
Izgleda da sam našao svoj dom.
No, nechtělo se mi, a zdálo se, že ani tvýmu bráchovi.
Ja to nisam želeo, a mislim ni tvoj brat isto.
Zdálo se, že se ti vzadu na tom Harleyi sedí dobře.
Izgleda da ti je prijalo na zadnjem sedištu Harley-a.
Zdálo se, že krásná do mě.
Baš su se zagrejali za mene.
Zdálo se, že jsou v pohodě.
Èini mi se da su dobro.
Připravil jsem se na nejhorší, ale zdálo se, že se Virginia uzdravuje, a já bláhově podlehnul naději.
Pripremio sam se za najgore, ali izgledalo je da se Virdžinija oporavila, i ja sam se budalasto prepustio nadi.
Zdálo se, že zbyl už jen poslední nepřítel.
Изгледа да нам је остао само још један непријатељ.
Zdálo se, že vám rozumí a věří vám přesně tak, jak byste byli rádi chápáni a měli něčí důvěru.
Èinilo se kao da te razume i veruje u tebe kao što biste hteli da budete shvaæeni i da veruju u vas.
Zdálo se, že jsem tě vždy uspokojil.
Èini mi se da te uvek zadovoljim.
Ale zastavil se a zdálo se, že se snažil chovat tak trochu jako táta.
Svratio je i izgledalo je kao da pokušava da glumi oca.
Zdálo se, že to máš pod kontrolou.
Delovalo je kao da imaš sve pod kontrolom.
A na nějaký čas, zdálo se, že - v nich alespoň stará nenávist mezi člověkem a víla se zapomnělo.
Na trenutak je delovalo kao da je, bar u njima, drevna mržnja izmeðu ljudi i vila bila zaboravljena.
Zdálo se, že mám před sebou skvělou budoucnost.
činilo se da je preda mnom sjajna budućnost.
Zdálo se, že to myslí vážně.
Izgleda mi prilièno ozbiljan oko toga.
A zdálo se, že ho zná.
Izgledalo je kao da ga ona poznaje.
Snažila jsem se mu pomoct, jak nejlépe jsem mohla, ale zdálo se, že mu nikdo nemůže pomoct.
Pomogla sam mu koliko god sam mogla, ali izgleda da niko nije mogao da ga uteši i popuni tu prazninu.
Zdálo se, že vám na tom nezáleží, tak jsem udělal výkonný rozhodnutí.
Ti si delovao neobavezujuæe... i onda sam doneo izvršnu odluku.
Vracím se do těch dvou let v Hub City, kde jsme byli jen ty a já, a zdálo se, že budeme mít celou věčnost.
Vratim se mislima u one dve godine provedene u Hub Sitiu, gde smo bili samo ti i ja, tamo sam se oseæao kao da æe tako biti zauvek.
Zdálo se, že Los Pepes mají navrch, ale Escobar měl stále v rukávu jeden nebo dva triky.
Èinilo se da Los Pepes vode u igri, ali Escobar je još imao par trikova u rukavu.
Zdálo se, že smlouva je naprostým vítězstvím Rudého oblaka a Siouxů.
Sporazum je izgledao kao potpuna pobeda za Crvenog Oblaka i Sijukse.
Nacházel se v mikrovlnném spektru a zdálo se, že přichází ze všech stran najednou.
Nalazio se u mikrotalasnom području, i izgledalo je kao da dolazi simultano iz svih pravaca.
Ve třetím aktu jsme šli do Bosny a Kosova a zdálo se, že jsme uspěli.
У трећем чину отишли смо у Босну и Косово и чинило се да смо успели.
Takže, když se můj kamarád snažil vysvětlit mi ten experiment, zdálo se, že čím víc toho řekne, tím míň tomu rozumím.
Tako, dok je moj prijatelj pokušavao da mi objasni eksperiment, činilo mi se da što je više pričao, sve sam ga manje razumeo.
Zdálo se, že se jí dívá do očí.
Изгледало је као да је гледа у очи.
Zdálo se, že chápe, co mu říká.
Деловало је као да прати разговор.
Zdálo se, že jsme překvapeni chováním těch, kteří se definují podle velikosti fajfky na botách, ale získávání majetku byl jediný příběh, který jsme jim nabídli.
Iznenađeni smo ponašanjem onih koji sebe definišu po marki cipela koje nose, a opet takve su vrednosti koje se nude.
Zdálo se, že na mě pohlíží skrze své domněnky o tom, jaké to asi na vozíku musí být.
Izgleda da su me posmatrali iz ugla svojih pretpostavki kako je to kad si u kolicima.
Zdálo se, že to otevře dveře novým perspektivám, a tím taktéž způsobí posun v klasických předsudcích.
Činilo se da to stvara nove perspektive, i tu je ležao ključ promene.
(Smích) Zdálo se, že ze smrtelného sevření toho muže není úniku, nicméně mě bezpečně převedl na druhou stranu.
(Смех) Није се могло побећи од оловног стиска овог човека, али ме је безбедно довео дотле.
Toho kluka potkala přes internet, vypadal mile a úspěšně, a co je nejdůležitější, zdálo se, že o ni opravdu má zájem.
Upoznala je nekog tipa na internetu, delovao je fino i uspešno, i što je najvažnije, izgledalo je da je zainteresovan za nju.
Zdálo se, že rozdíl mezi pravdou a lží se jim ztrácí někde v mlze.
Činilo se da je razlika između istine i laži njima ponekad nejasna.
Zdálo se, že vidí realitu takovou, jaká je, ale zjevně tomu tak není.
Činilo se da su doživljavali stvarnost takvu kakva jeste, ali očigledno nisu.
0.96342802047729s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?